Research Unit korporacji IBM opracowuje system tłumaczenia maszynowego, zdolny do pracy w czasie rzeczywistym.
System ochrzczony mianem n.Fluent jest w stanie natychmiastowo tłumaczyć dokumenty, strony internetowe, wiadomości błyskawiczne nie tylko na komputerach osobistych ale i na smartfonach. Obecnie n.Fluent działa w 11 językach, obsługuje koreański, japoński, francuski, włoski, rosyjski, niemiecki, hiszpański, portugalski, włoski i arabski. Program działa jako plug-in lub dodatek do innych aplikacji, co pozwala na tłumaczenie w locie.
Oczywiście istnieją inne, wolniejsze tłumacze jak choćby Google Translate, ale IBM widzi w narzędziu lepszą alternatywę. Oprogramowanie jest bardzo bezpieczne jako, że działa za zaporą sieciową. W tej chwili system jest dostępny tylko do użytku wewnętrznego firmy. Jego główną grupą docelową ma być środowisko biznesowe. Kluczem do sukcesu ma być tłumaczenie całych zdań, jak i akapitów. Ale to nie wszystko, system ma być zdolny do nauczenia się języka potocznego. System ten analizując na bieżąco teksty będzie w stanie się uczyć. Dane będą pochodzić od zwykłych użytkowników, jak i od profesjonalnych tłumaczy.
"Sensem jest ciągłe udoskonalenie idiomów i składni oraz kontekstu przez ludzi, którzy używają języka na co dzień", powiedział rzecznik IBM Ari Fishkind. "I to jest część tej idei, gdzie mamy nadzieję że na koniec dnia będziemy mieć system, który jest nie tylko zrozumiały, ale także płynny w tłumaczeniu".
Źródło:
CNET